Friday, April 20, 2012

Meningkatkan Kualitas Penerjemahan

Ada setidaknya 3 cara meningkatkan kualitas penerjemahan bagi sobat yang sedang berlatih menjadi seorang penerjemah professional. Cara ini bisa sangat membantu apalagi bagi sobat sangat serius menekuni bidang penerjemahan. 

Cara meningkatkan kualitas penerjemahan ini diungkapkan oleh Sukur (2009: 12-13) dalam bukunya yang berjudul "Kaya Lewat Terjemahan: Menyingkap Rahasia Sukses Bisnis Alih Bahasa", jadi sudah barang tentu tulisan ini benar-benar dapat membantu mengembangkan kemampuan penerjemahan. Untuk lebih jelasnya berikut adalah tulisan asli mereka (saya tidak mengubah satu kalimatpun jadi simak baik-baik ya)

TANYA ORANG YANG LEBIH TAHU

Jangan Sungkan-sungkan bertanya kepada orang yang lebih tahu atau yang lebih berpengalaman dalam hal penerjemahan. Anda bisa bertanya apa saja sejauh itu berhubungan dengan dunia penerjemahan.
 
MEMBELI DAN MEMBACA BUKU

Dewasa ini sangat banyak teori penerjemahan yang tersebar di berbagai toko buku. Buku-buku ini sebagian besar ditulis oleh para ahli di bidang penerjemahan, baik oleh pakar di bidang teori penerjemahan maupun oleh para praktisi penerjemahan. Belilah buku-buku tentang kiat atau cara menerjemahkan yang sekiranya bisa membantu untuk memperkaya wawasan anda di bidang penerjemahan.
 
BERGABUNG DENGAN MILIS ATAU GRUP PENERJEMAHAN DI INTERNET

Di internet banyak sekali milis atau grup yang mewadahi para penerjemah. Di milis seperti ini, biasanya berkumpul para penerjemah--baik yang sudah profesional maupun yang masih pemula. Keuntungan bergabung dimilis atau grup para penerjemah di internet seperti ini adalah biasanya para penerjemah saling membagi pengalaman dan pengetahuan, terutama yang berkaitan dengan kata sulit yang tidak ditemukan di dalam kamus. Atau juga yang berkaitan dengan kalimat-kalimat yang sulit dipahami. Para anggota milis saling berkirim e-mail untuk memberitahukan masalah yang sedang dihadapinya dalam menerjemahkan sebuah naskah. Dalam waktu singkat, puluhan anggota lain memberikan tanggapan sehubungan dengan yang mereka ketahui tentang masalah yang kita hadapi.

Nah itu dia tiga cara yang disarankan oleh Silvester. Jika sobat serius akan menekuni bidang penerjemahan dan ingin meningkatkan kualitas terjemahan sobat, silahkan turuti langkah-langkah yang Silvester sarankan di atas. Untuk nomor satu, alangkah baiknya jika sobat tanya langsung kepada orang yang berpengalaman seperti Silvester, ia adalah salah satu penerjemah dan penulis profesional. Kalau tidak ada ya boleh lah tanya kepada guru atau dosen sobat.

Sedang untuk nomor dua, alangkah sangat baik jika perpustakaan pribadi sobat penuh dengan buku, jurnal ataupun tulisan lainnya yang sangat berhubungan dengan teori dan praktik penerjemahan. Banyak kok...

Sementara nomor tiga lebih banyak lagi, salah satu yang dikenal di Indonesia adalah Bahtera, milis ini didirikan oleh Sofia Mansoor, salah seorang penerjemah profesional di Indonesia, silahkan cek alamatnya di http://groups.yahoo.com/group/Bahtera Mungkin hanya ini yang bisa dibagikan kali ini. Semoga Sobat bisa meningkatkan kualitas penerjemahan sehingga bisa kaya menjadi seorang penerjemah. :)

Referensi :

Silvester  Goridus Sukur. 2009. Kaya Lewat Terjemahan: Menyingkap Rahasia Sukses Bisnis Alih Bahasa. Bandung: PT. Mizan Pustaka.

No comments:

Post a Comment